Дикие земли - Страница 8


К оглавлению

8

– Не калечить! Болваны, глава сказал, чтобы целый был! Он сам хочет им заняться!

Упс – да тут ещё и глава-садист, оказывается. Вишь, какой эстет – ему надо нетронутый материал! Ну что же, посмотрим на главу…

Меня спеленали верёвками и потащили наверх, матерясь и приговаривая:

– Мы что, подрядились грузчиками работать, что ли?! Пусть бы глава сам и тащил такого борова! Нет бы внизу его разделать – вверх надо переть! И это за те деньги, что он платит!

– Цыц! Прекратить нытьё! Что вам скажут, то и будете делать! – опять вмешался их командир – наели зад на поборах с лоточников, пошевелиться уже не можете, поганцы! Тащить и не вонять!

– Не повоняешь тут – опять проворчал кто-то из стражников – такого борова тащить.

Но, скоро, стражники, по мере приближения к главе, затихли, и скоро я оказался пред светлыми очами местного главы. Очи его были и вправду светлые – серые, как будто выцветшие, глаза. Тусклые волосы мышиного оттенка, длинный, гусиный нос, как у гоголевского персонажа – унылая физиономия, никак не тянувшая на опереточного злодея. Герой-злодей должен быть бодр, весел, всё время сыпать шутками, обещающими мне, негодяю, муки и тожество бандитской справедливости. Тут ничего такого не было – унылая физиономия мужика лет пятидесяти, что-то вроде Чикатило местного разлива. Я даже фыркнул от смеха, после прихода такой мысли – уж очень он был похож на этакого престарелого маньяка-ботана.

– Вы его не помяли? – заботливо осведомился 'Чикатило' – смотрите, шкуру спущу! Рот ему заткнули? А то сейчас колдовать начнёт, куда только ваши глупые головы полетят! А так он добрый, с заткнутым ртом, безопасный, никому не угрожает, правда, Викор?

Его лицо искривилось яростной гримасой и он злобно прошипел:

– Ты куда дел золото Дарваса? Скажешь – будешь жить! Там и наше золото было, ты понимаешь, что затронул интересы многих сильных мира сего, болван? Ну взял бы своё золото, и свалил! Наше-то какого чёрта прихватил? Сейчас я дам тебе перо, бумагу -пиши, куда дел золото!

– Эй, Морасс, а ты чего допрашиваешь без нашего участия? – в комнату вошли ещё четверо людей разного возраста и облика – это общая касса, что, хотел прихватить потихоньку? Вечно ты норовишь скрысятничать!

– Да я просто хотел предварительно допросить негодяя, при чём тут скрысятничать?! Ты вечно на меня наседаешь, Талбут, тебе не даёт покоя, что я перехватил тут сделку с кочевниками, в прошлом году, вот ты и обозлился на меня. Хватит уже распрей – сейчас все вместе допросим, и узнаем, где деньги. Он точно знает. Знаешь ведь, урод? – глава сильно ударил мне в живот так, что я задохнулся.

Ну, суки – подумал я – сейчас я вам устрою! Я задействовал заклинание хрупкости, и верёвки тут же спали с меня трухой, выдернул кляп изо рта – глава завизжал, вызывая стражников, и на меня навалилась толпа вооружённых людей. Я тут же активировал заклинание защиты и возникшее твёрдое поле с силой откинуло от меня стражников так, что их разбросало по комнате. Я снял защиту, и пустил в сторону оцепеневших от ужаса главарей мафии заклинание заморозки – они так и замерли, стоя побелевшими от изморози статуями. Затем попробовал на полную мощность заклинание молний – пучки зелёных молний метнулись к стражникам – то ли они их убили, то ли вырубили – проверил – мертвы. Ну что же – очень эффективно. Теперь пора и сваливать отсюда. Подошёл к деревянной полке – поджёг заклинанием, пустил ещё несколько файрболлов по углам, вышел из комнаты, объятой пламенем, в коридор. Очень удачно они собрались все в одном месте – всю мафию одним ударом!

Пламя гудело сзади и я, перепрыгивая через ступеньки выбежал на улицу. Там было чисто – видимо, все стражники, что были задействованы, собрались в доме. Тут же треснуло и осыпалось осколками окно, глядящее на улицу и из него повалил чёрный дым. К дому сбегались зеваки, а я, не задерживаясь, пошёл к гостинице – справедливо полагая, что мои друзья ещё не успели выехать за околицу. Всё произошло быстро, хорошо, если они успели вернуться.

Так и оказалось – они только что пришли, и Аранна что-то им яростно рассказывала, изображая происшедшее в лицах. При виде меня, целого и почти невредимого, у неё вытаращились глаза от удивления, и девушка бросилась ко мне:

– Ты что, всё-таки не пошёл к главе? И правильно, нечего там делать!

– Викор, куда ты там собрался? Не ходи! Пошли они все! Пусть попробуют взять нас, а самим совать голову в петлю ни к чему, мы же не болваны! – Бабакан стукнул кулаком по тяжёлому столу и тот задрожал от удара – сейчас соберёмся и в дорогу, пусть попробуют поймать!

– Сходил я, ребята. Конечно – там была ловушка. Теперь ловушки нет. И главы нет. Давайте в дорогу собираться. Всё-таки, не думаю, что нам нужно тут дальше задерживаться. Вы накупили мехов для воды?

– Всё закупили, а заполнять, думаю, будем у колодца на выезде – там вода хорошая. Сейчас пойду, скажу чтобы наших лошадей вывели – Каран поднялся и пошёл к хозяину гостиницы, переговорив, в сопровождении парня-конюха вышел из трактира.

– Ну что, по номерам! Давайте вещички собирать – предложил я – уберёмся отсюда. Лучше в дороге заночуем.

Глава 2

'Медленно в тиши бредут олени, чуткими ушами шевеля, нам ещё далёко до селений, а под ногами мёрзлая земля…' – вспомнились мне слова из слышанной где-то на Земле песни. Общего тут было только шевеление ушами – кони тащились по сухой, пыльной прерии, местами пересекаемой языками песка.

Всё ближе и ближе была пустыня, до которой оставалось километров пять, не больше. Из селения мы ушли уже далеко за полдень, нас задержало наполнение воды у колодца на окраине. Наполняя меха, всё время оглядывались – не скачет ли рать, покарать негодяя, спалившего дом главного человека Тартакона, вместе с его уважаемыми гражданами – группой бандитов-мафиози. Но нет – видимо тайна пожара ушла в небытие вместе с мафиози и их охранниками. А может, побоялись – мало ли чего ждать от злобного мага? В любом случае – мы уже два часа тащились по пыльному пространству, на котором из движущихся объектов были только мы, да перекати-поле, вездесущие спутники караванов.

8